Thứ Bảy, 23 tháng 11, 2013



Thơ Apollinaire



Sables mouvants

Démons et merveilles
Vents et marées
Au loin déjà la mer s'est retirée



Démons et merveilles
Vents et marées
Et toi
Comme une algue doucement carressée par le vent
Dans les sables du lit tu remues en rêvant



Démons et merveilles
Vents et marées
Au loin déjà la mer s'est retirée
Mais dans tes yeux entrouverts
Deux petites vagues sont restées



Démons et merveilles
Vents et marées
Deux petites vagues pour me noyer.

G. Apollinaire



Cát dưới chân


Quỉ dữ và thánh thần
Gió lên, thủy triều xuống
Xa kia, biển lùi dần

Quỉ dữ và thánh thần
Gió lên, thủy triều xuống
Còn em
như cọng rong
gió vuốt ve
em ngủ
một giấc mê,
cựa mình trên nệm cát

Quỉ dữ và thánh thần
Gió lên, thủy triều xuống
Xa kia, biển lùi dần
Nhưng trong đôi mắt em hé mở
hai con sóng nhỏ
không đi vẫn ở

Quỉ dữ và thánh thần
Gió lên, thủy triều xuống
hai con sóng còn đó,
để dìm anh,
chết đuối một đời.



Nam Dao chuyển ngữ 





Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét