Chủ Nhật, 6 tháng 10, 2013

Oh Sweet Lorraine




Đây là ca khúc do cụ Fred Stobaugh – 96 tuổi, ở bang Illinois, Mỹ – sáng tác để cụ tưởng nhớ người vợ vừa mới mất của mình.
Hai ông bà đã ở với nhau 75 năm.
Ca khúc của cụ ông 96 tuổi “ăn khách” hơn Taylor Swift
12/09/2013 19:11 (GMT + 7)
TTO - Một cụ ông 96 tuổi sáng tác và hát ca khúc Oh Sweet Lorraine tưởng nhớ người vợ quá cố đã bất ngờ vượt qua ca khúc của Taylor Swift hay Rihanna trên bảng xếp hạng Billboard Pop Hot 100.


Đôi vợ chồng già Stobaugh và Lorraine lúc bà Lorraine còn sống. Ảnh: Billboard


Nhạc sĩ Jacob Colgan làm việc với cụ Fred để hoàn thành ca khúc – Ảnh: Daily mail

Khi studio của nhạc sĩ Jacob Colgan mở một cuộc thi viết nhạc nghiệp dư cho người dân địa phương, Colgan đã rất xúc động khi nhận được lời nhạc từ cụ ông 96 tuổi Fred Stobaugh – một tài xế xe tải về hưu sống ở bang Illinois – thể hiện tình yêu chân phương, mộc mạc đối với người vợ quá cố của ông là bà Lorraine, vừa qua đời vào tháng 4-2013. Jacob Colgan đã biến lời nhạc Oh Sweet Lorraine (Ôi, Lorraine ngọt ngào) thành tác phẩm âm nhạc hoàn chỉnh trong tháng 7-2013, đồng thời đưa bài nhạc này lên kho nhạc số Apple iTunes.

Điều ngoạn mục đã diễn ra khi bài nhạc Ôi, Lorraine ngọt ngào của cụ ông Fred Stobaugh đứng ở vị trí cao hơn cả những bài hit của hai nữ ca sĩ nổi tiếng Rihanna và Taylor Swift. Trong tháng 8, bản nhạc vượt qua bản Mirrors của Justin Timberlake.

Ôi, Lorraine ngọt ngào là một bài tình ca nhẹ nhàng với những hồi ức tình yêu đẹp đẽ giữa cụ Fred và bà Lorraine. Sáu tuần sau khi vợ mất, cụ Fred viết lời bài nhạc với những đoạn lãng mạn như: “Anh ước gì chúng ta có thể đem tất cả những thời gian đẹp đẽ trở lại một lần nữa… Cuộc sống chỉ đến bên ta một lần không bao giờ trở lại… nhưng những ký ức luôn luôn ở lại… Không, anh không muốn tiếp tục… Vì vậy anh đã viết bài nhạc này cho em”.

Cụ Fred đã khóc khi nghe bài hát Ôi, Lorraine ngọt ngào được nhạc sĩ Jacob Colgan hoàn thành. Cụ chia sẻ về quãng thời gian chung sống với vợ: “75 năm thật tuyệt vời. Tôi thường nghĩ rằng đó là điều gì không thật, là một giấc mơ hay điều gì đó tương tự. Nhưng nó là thật. Đó là tất cả những gì tôi có thể nói. Nó là thật. Tôi thật sự rất nhớ bà ấy”.

Billboard công nhận cụ ông Fred Stobaugh trở thành “ngôi sao lớn tuổi nhất” có mặt trong bảng xếp hạng âm nhạc, thay thế tượng đài Tony Bennett (hiện 87 tuổi). Ca khúc này hiện đang được nhiều ca sĩ trẻ hát lại (cover) và đưa lên YouTube cho mọi người thưởng thức.

PHONG VÂN

***

Đây là lời bài hát và lời dịch:

Ôi Lorraine yêu



Ôi Lorraine yêu, anh ước mình có thể ở thời tuyệt đẹp lần nữa
Ôi Lorraine yêu, cuộc sống chỉ tới đây đó một lần mà chẳng trở lại nữa
Ôi Lorraine yêu, anh ước mình có thể ở thời tuyệt đẹp lần nữa

Thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp lần nữa
Thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp lần nữa

Nhưng kỷ niệm cứ nấn ná trên, ôi Lorraine yêu, anh chẳng muốn giục chúng
Nhưng kỷ niệm cứ nấn ná trên, ôi Lorraine yêu, đó là tại sao anh viết cho em bài hát này

Ôi Lorraine yêu, anh ước mình có thể ở thời tuyệt đẹp lần nữa
Ôi Lorraine yêu, cuộc sống chỉ tới đây đó một lần mà chẳng trở lại nữa
Ôi Lorraine yêu, anh ước mình có thể ở thời tuyệt đẹp lần nữa
Thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp lần nữa
Thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp, thời tuyệt đẹp lần nữa
(PTH dịch)
***

Oh sweet Lorraine

Oh sweet Lorraine, I wish we could do all the good times over again
Oh sweet Lorraine, life only goes around once but never again
Oh sweet Lorraine, I wish we could do all the good times over again

The good times, the good times, the good times all over again
The good times, the good times, the good times all over again

But the memories always linger on oh sweet lorraine i don’t wanna move on
But the memories always linger on oh sweet lorraine that’s why i wrote you this song

Oh sweet Lorraine, I wish we could do all the good times over again
Oh sweet Lorraine, life only goes around once but never again
Oh sweet Lorraine, I wish we could do all the good times over again

The good times, the good times, all the good times all over again
The good times, the good times, all good times all over again

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét